《墮樂迷城》(Cosmopolis) : 資本主義的幽靈

(原刊 AV Magazine 21-09-2012)

AVM Review

《墮樂迷城》(Cosmopolis) :

資本主義的幽靈

 

 

《墮樂迷城》改編自唐‧德里羅(Don Delio) 2003年出版的同名小說《Cosmopolis》(大都會)。唐‧德里羅是近代最有機會獲得諾貝爾文學獎的美國作家,他的小說有很強的實驗性。

導演大衛‧哥連堡(David Cronenberg)和唐‧德里羅的風格類似,都是帶點沈鬱冷峻,他這次的改編,刻意保留了小說中對資本主義社會的冷嘲式對白,雖然場景是發生於社會運動熾熱的紐約街頭,民眾上街向到訪的總統示威,爆發衝突,引至交通大混亂。

然而,大部份電影「情節」發生在一部設備完善的豪華轎車內。電影的主人翁Eric Packer (Robert Pattinson飾) 是一位極為富有的28歲金融界年青才俊,他每天都活在高風險的投資「遊戲」中,轎車是他的流動辦公室及生活空間,做愛及被醫生檢查前列腺均在車廂裡 !  或者說,在金錢流動的世界中,他的車子才是最固定的地方。

2000年四月的某天,秩序大亂的一天,Eric Packer駛過暴力示威的街頭,他的車子被示威者砸及塗污,民眾的仇富情緒令他成為襲擊目標,但他仍然悠然自得,按原定計劃,穿越市中心,到城市另一邊的舊式理髮店剪髮,在這一天,他因投資日元(原著是關於日元,但公映的版本字幕譯作了人民幣)失利,蝕了大部分的身家,但他依然輕鬆自若,當風險高至不能承受,Eric Packer依然平靜,直至他遇上一位想殺他的人,他才感到虛無生活中的一點存在意義。

《Cosmopolis》是部意義晦澀的小說,包含了大量隱喻式的對白,矛頭直指資本主義社會的敗亡,電影版本將隱喻悉數保留。Eric Packer透過車窗看到示威者高舉寫著「一個幽靈在全世界遊蕩 — 資本主義的幽靈」的標語 — Eric 處身一個沸騰卻被隔音的寧靜世界。電影和小說開始時用了波蘭作家赫伯特(Zbigniew Herbert)的詩句:「當老鼠成了貨幣單位(a rat became the unit of currency)」,其實我們都在衡量和兌換污穢。

哥連堡找Robert Pattinson來演這位活於流動資本主義宮殿主人,可謂一絕。導演保留了原著「不敘事」的詩化風格,難免犧牲了電影的娛樂性,Pattinson的缺點(目無表情!)正是他的優點,與電影的風格非常合襯。《墮樂迷城》是要靜心欣賞,細味當中的隱喻;但電影的trailer卻是背道而馳的「倒米」之作,它將戲中的開槍,性愛及示威場面,拼湊成一部好像很刺激動作片,與電影原本風格,是兩碼子的事。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s