Stuck

Stuck in Love

(原刊av magazine 08-11-2013)

人生音像城

Stuck

最近的幾篇文章,朋友都嗅到我那份「中年失落」氣味愈來愈濃烈,說得好聽點便是看透世情,但其實是食古不化。

這欄目有句按語,不知道讀者有沒有留意–「寫生活,談電影,無出息,病態懷舊。」前兩句是我覺得這欄應該有的內容,第三句是我肯定自己的成就,最後一句是我經常處於的生活狀態。

我常和朋友吹水,自稱是對「中年失落」很有研究,通常男人到了30歲,便開始覺得輩份變厚了,羞於扮作幹勁沖天,好想有些老成持重的舉措。

近年我做了任性的舉動,放下了折騰了我二十多年的媒體工作,重回校園當個full time 學生,兩年時間過去了,增添了一張證書,但現況沒有多大的改變,仍然是掙不到錢及沒有穩定的將來。

媽媽曾經問我:「(又)畢業了,不是有份好工等著你做嗎?」我明白那是一條很直白的問題,不是嘲諷。我懶洋洋地回應:「媽,這個時代還會有好的事情嗎?」這不是老媽問題的答案,而是一份怨氣。這令我想起山田洋次《東京家族》,幼子(妻夫木聰)和老爸(橋爪功)在鰻魚飯店也有類似的對白,結果兒子被老爸嚴厲責罵:「你有什麼資格批評國家?」

對,我真的沒有資格。這些年來,我都是以自己為中心,忽略了別人感受,還讓關心我的人一次又一次失望。

我常常說,「中年失落」的第一階段是否定自己,過去覺得心靈上的富足最重要,但現在卻想有很多錢,便不用為生活奔波。

最近,我發現了第二階段,能以一個英文字概括之:Stuck 。特別是看了以下這部電影得來的感覺。

Stuck in love 05

Stuck 是像困在泥沼中,裹足不前。因為很喜歡Greg Kinnear 及Jennifer Connelly 兩位演員,所以看了《Stuck in Love》, 戲不算太吸引,但其中一段情節卻深深打動我。這部電影對「文字工作」很尊重,也是我喜歡它的原因。Greg 飾演一個有點名氣的作家William,女兒及兒子都希望步他後塵,成為出色的作家。

Stuck in love 09

女兒Samantha 一直認為爸爸只要能改變目前的生活方式,必定更有成就,但爸爸卻一直甘於待在小鎮,等候前妻回心轉意,女兒很憎恨媽媽,埋怨她對婚姻的不忠,糟蹋了爸爸的人生。

Stuck in love 03

但女兒不明白,爸爸的stuck 是基於一個承諾,當女兒還年幼不懂事時,William曾經出軌,但妻子沒有離棄,她告訴他會等他一段時間回來身邊。後來William 回到妻子身邊,所以若干年後妻子有外遇,他亦願意等她一段很長很長的時間,等她回心轉意。

Stuck in love 07

我覺得處於膠著的狀態,未必是件壞事,它給你一個很穩固的立腳點、足夠的時間及平靜的心情來回看人生,「中年」是件很奇妙的東西,對事物有嶄新的閱讀角度,將自己放輕一點,多些考慮其他人的感受。

2 thoughts on “Stuck

  1. 作為一個也是踏入中年而人生發生多重變化的,我只能說我感同身受。Stuck可能是中年危機必然的感覺,無論是American Beauty裡的Kevin Spacey,Lost in Translation裡的Bill Murray,主題不其然也是stuck的無力感。

    像你說,stuck也不一定是壞事,我想,是看什麼時候再出發/又或者是,向什麼方向出發罷

  2. 謝謝。
    Stuck的感覺是…..自知不會像年輕般有那麼多奮發機會,卻有更多閒情回首前塵,做得不好的,有補償機會。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s